UPRCHLICE - DIE GEFLÜCHTETE

Báseň k aktuálnímu dění. Zaměřuje se na ženy (které to v situaci uprchlíků mají obzvlášť těžké) a její název "trauen" obsahuje hned několik významů: "důvěřovat (někomu)", "věřit si, troufat si" nebo "oddat se, nechat se oddat". Snad se tyto významy v českém překladu neztratí.

Ein Gedicht zum Zeitgeschehen. Es fokussiert auf Frauen (die es als Flüchtlinge besonders schwer haben) und spielt in seinem Titel mit den verschiedenen Bedeutungen des Wortes "trauen". Ins Tschechische wahrscheinlich unübersetzbar. Dennoch gut nachvollziehbar, wie ich hoffe.


trauen

seit sie über das meer hierherkam
geht sie nur noch am arm ihrer mutter aus und
nie alleine aus dem haus

ihre schwester hat den mann verloren
deren kind hat seinen vater nie kennengelernt
sie hören noch jede nacht das singen der granaten

sie ist glücklich als sie endlich
in derselben sprache spricht wie ich
den teppich trägt sie immer in der tasche mit sich

ein brot das jemand weggeworfen hat hebt
sie mit handschuhhänden auf das ist sünde
in ihrem glauben das brot gibt sie den tauben

bin ich bei ihr zu haus zieh ich die
schuhe im eingang aus stell sie an die wand
und gebe keinem mann die hand

hier ist frieden ihre wohnung
ist warm die frauen machen tee
schütteln ihre haare und lachen mich an

©Sabine Schiffner


věřit si

od chvíle, kdy přišla přes moře
chodí ven jenom zavěšená do své matky
nikdy nejde sama z domu

její sestra ztratila manžela
dítě sestry nikdy nepoznalo otce
každou noc ještě slyší koncert granátů

je šťastná, když konečně
umí mluvit mým jazykem
koberec nosí vždy s sebou

kus chleba, který někdo vyhodil
zvedne v rukavicích, podle její víry
je to hřích, chleba dá holubům

když jsem u ní doma, zuji si boty
u vchodu a postavím je ke zdi
a nepodávám mužům ruku

tady je klid, v jejím bytě
je teplo, ženy vaří čaj
potřásají vlasy a smějí se na mě

©Sabine Schiffner

21.6.17 12:55

Letzte Einträge: ABHÄNGIGE BEZIEHUNGEN - ZÁVISLÉ VZTAHY, POZDRAV OD HÖLDERLINA - HÖLDERLIN LÄSST GRÜSSEN , V TEMNÉM LESE - IM DUNKLEN WALD

bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL